Mobirise Website Builder

Serviços de interpretação em português

Em determinadas situações, o apoio de um intérprete juramentado não é apenas desejável, mas também legalmente obrigatório. Como intérprete juramentada de português, eu, Jeanine, estou inscrita no Registo de Intérpretes e Tradutores Juramentados (Rbtv) sob o número 1629, com nível de proficiência linguística C1.

Clique aqui para obter informações sobre os preços dos serviços de interpretação.

Serviços de interpretação por telefone
Algumas conversas são perfeitamente adequadas para interpretação à distância. Nesse caso, uma ligação telefónica ou por vídeo pode ser uma solução rápida, prática e económica. Isto aplica-se, por exemplo, a conversas curtas e informativas em que a presença física não é necessária.

Em que situações os serviços de interpretação por telefone são adequados?
  • Reuniões breves entre pais e professores; 
  • Consultas com o médico de família ou outros profissionais de saúde;
  • Conversas informativas de curta duração, por exemplo com entidades oficiais ou serviços de apoio.

No entanto, nem todas as conversas são adequadas para interpretação à distância. Em determinadas situações, a presença física é essencial para garantir a precisão, a confidencialidade e uma boa comunicação não verbal. 

Em que situações a interpretação por telefone não é adequada:
  • Audiências judiciais: a complexidade e o caráter formal exigem a presença de um intérprete no local;
  • Atos notariais: nestes casos, a presença física é legal e praticamente necessária;
  • Conversas em grupo com vários participantes: a dinâmica e as interrupções tornam a interpretação por telefone menos eficaz.
Interpretação em audiências judiciais
Quando tem uma audiência no tribunal e não domina suficientemente bem a língua neerlandesa para compreender a linguagem jurídica, é altamente recomendável recorrer a um intérprete profissional. As audiências decorrem sempre em neerlandês. Em processos criminais, o Ministério Público geralmente providencia um intérprete. Em processos civis, normalmente deve arranjar um intérprete por conta própria, eventualmente através do seu advogado.

Sempre que possível, faço interpretação simultânea, para que possa acompanhar diretamente tudo o que é dito durante a audiência.

Com um intérprete juramentado, pode contar com:
  • Qualidade e profissionalismo garantidos;
  • Confidencialidade e sigilo profissional;
  • Cumprimento das obrigações legais;
  • Comunicação clara em situações jurídicas complexas.
Interpretação em serviços notariais
Quando vai assinar uma escritura notarial, como por exemplo:
  • Uma escritura de compra e venda ou escritura de hipoteca na aquisição de um imóvel;
  • Um contrato de coabitação;
  • Um testamento;
  • Outros documentos notariais oficiais;
e não domina suficientemente bem a língua neerlandesa, o notário é legalmente obrigado, ao abrigo da Lei do Notariado, a recorrer a um intérprete juramentado.

Para estas situações, pode contar comigo. Garanto que compreende exatamente o que vai assinar e que toda a comunicação decorre de forma clara e completa.

Mobirise